Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

recibir una carta

  • 1 carta

    f
    1) письмо́

    carta abierta, certificada, de felicitación — откры́тое, заказно́е, поздрави́тельное письмо́

    carta de pésame — письмо́ с выраже́нием соболе́знования

    carta pastoralрел па́стырское посла́ние

    carta postalАм почто́вая откры́тка

    echar al correo, franquear una carta — отпра́вить письмо́

    recibir una carta — получи́ть письмо́

    2) ист ха́ртия; жа́лованная гра́мота

    carta de ahorría, de ahorro — во́льная

    carta de hidalguía — дворя́нская гра́мота

    Carta Magna — Вели́кая ха́ртия во́льностей

    carta puebla — жа́лованная гра́мота переселе́нцам, землепрохо́дцам

    3) удостовере́ние; свиде́тельство

    carta blanca — а) бланк с по́дписью б) карт-бла́нш; свобо́да де́йствий

    carta credencial gen pl — вери́тельная гра́мота

    carta de naturaleza — вид на жи́тельство ( в стране)

    carta de vecindad — вид на жи́тельство (в опред. месте); пропи́ска

    4) уста́в; ко́декс

    carta constitucional — конститу́ция

    Carta de la ONU — Уста́в ООН;

    5) ком платёжный докуме́нт

    carta de cambio — ве́ксель

    carta de crédito — аккредити́в

    dar, librar, pasar una carta — вы́дать, вы́писать платёжный докуме́нт

    6) ( игральная) ка́рта

    barajar las cartas — тасова́ть ка́рты

    echar las cartas — гада́ть на ка́ртах

    enseñar las cartas; poner las cartas boca arriba — раскры́ть ка́рты, игра́ть в откры́тую пр и перен

    7) ( географическая) ка́рта

    carta de marear — ло́ция

    8) тех ка́рта; схе́ма; табли́ца

    carta de ajuste( телевизионная) испыта́тельная табли́ца; тест-табли́ца

    9) меню́

    comer a la carta — зака́зывать порцио́нные блю́да

    - carta canta
    - hablen cartas y callen barbas
    - tomar carta de naturaleza
    - tomar cartas en el asunto

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > carta

  • 2 с

    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde
    упа́сть с де́рева — caer de un árbol
    прие́хать с ю́га — llegar del sur
    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo
    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino
    письмо́ с ро́дины — carta de la patria
    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque
    вход со двора́ — entrada por el patio
    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco
    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de
    с де́тства — desde la infancia, desde niño
    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy
    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera
    встать с рассве́том — levantarse al amanecer
    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad
    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje
    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga
    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de
    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población
    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor
    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)
    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de
    ко́пия с докуме́нта — copia del documento
    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español
    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con
    с испу́гу — de(l) susto
    со стыда́ — de vergüenza
    с го́лоду — de hambre
    с го́ря — de pena
    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso
    с пе́рвого взгля́да — a primera vista
    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro
    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de
    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara
    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín
    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa
    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro
    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una
    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo
    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de
    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro
    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora
    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas
    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter
    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas
    письмо́ с жа́лобой — carta con queja
    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)
    мешо́к с муко́й — saco con harina
    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla
    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de
    вышино́й с дом — de la altura de una casa
    с тебя́ ро́стом — de tu estatura
    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y
    мы с тобо́й — nosotros( dos), tú y yo
    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre
    река́ с прито́ками — río con afluentes
    дождь со сне́гом — lluvia con nieve
    долг с проце́нтами — deuda con interés
    два с полови́ной го́да — dos años y medio
    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común
    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos
    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero
    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares
    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños
    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a
    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino
    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina
    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con
    с сило́й — con fuerza
    с жа́дностью — con ansia
    с трудо́м — con dificultad
    с ра́достью — con alegría
    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)
    с наме́рением — con intención
    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz
    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad
    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto
    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos
    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías
    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para
    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego
    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)
    е́здить с визи́тами — andar de visitas
    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con
    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original
    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo
    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía
    ава́рия с маши́ной — avería en el coche
    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal
    быть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego
    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de
    с ме́сяц — cerca de un mes
    с киломе́тр — cerca de un kilómetro
    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    БИРС > с

  • 3 llamada

    f
    1) ( зовущий) во́зглас, го́лос, знак; зов; вы́зов

    carta de llamada — письмо́ с вы́зовом, вы́зов ( в другую страну)

    acudir a la llamada de uno — прийти́ на чей-л зов, го́лос

    2)

    tb llamada telefónica — (телефо́нный) звоно́к

    hacer una llamadaсм llamar 2. 3)

    recibir una llamada: recibió una llamada — ему́ позвони́ли

    3) воен сигна́л сбо́ра; сбор

    batir, tocar llamada — игра́ть сбор

    4) перен зов, го́лос, веле́ние чего

    llamada del deber — веле́ние до́лга

    obedeciendo a una llamada interior — повину́ясь безотчётному поры́ву

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > llamada

См. также в других словарях:

  • carta — sustantivo femenino 1. Escrito, generalmente cerrado dentro de un sobre, que una persona envía a otra para comunicarle algo: papel de carta, encabezamiento de una carta, pie de una carta, destinatario de una carta, remitente de una carta, carta… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • recibir — v tr (Se conjuga como subir) I. 1 Tomar uno algo que le dan o le envían; aceptarlo, tomar posesión de él o hacerse cargo de él: recibir un regalo, recibir una carta, El portero no quiso recibirle la notificación 2 Tomar alguien conocimiento de… …   Español en México

  • Carta Orgánica Municipal de Bariloche — Saltar a navegación, búsqueda La Carta Orgánica Municipal de Bariloche es el instrumento fundamental en la constitución politico legal de la ciudad de Bariloche. Según consta en la propia carta; En San Carlos de Bariloche, a los 21 días del mes… …   Wikipedia Español

  • recibir — (Del lat. recipire, tomar.) ► verbo transitivo 1 Llegar a una persona una cosa que le dan o envían: ■ he recibido tu mensaje; aún no he recibido el pedido. SINÓNIMO recoger 2 Salir al encuentro de una persona que llega: ■ iré a la estación a… …   Enciclopedia Universal

  • carta — (Del lat. charta, papel < gr. khartes, papiro, papel.) ► sustantivo femenino 1 Escrito que una persona dirige a otra para comunicarse con ella: ■ ha recibido una carta de su novio. SINÓNIMO epístola 2 JUEGOS Cada una de las piezas… …   Enciclopedia Universal

  • recibir — transitivo 1) tomar, aceptar*. ≠ entregar. «Para aceptar se necesita un acto de la voluntad; pero se recibe sin querer, por causalidad y, a veces, por fuerza. Por esto se dice que se recibe, pero no que se acepta, una carta; que se re­cibe una… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Silent Hill 2 — Logotipo del juego Desarrolladora(s) Team Silent Creature Labs (PC) Distribuidora(s) …   Wikipedia Español

  • El coronel no tiene quien le escriba — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • vuelta — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de regresar o volver al lugar de donde se ha salido: ■ la vuelta a su país natal fue muy emotiva. SINÓNIMO regreso 2 Movimiento de una cosa que gira o a la que se hace girar alrededor de un punto o de sí …   Enciclopedia Universal

  • Hugo Capeto — Rey de Francia Reinado 3 de julio de 987 – 24 de octubre de 996 Coronación 3 de julio de …   Wikipedia Español

  • Iósif Stalin — იოსებ სტალინი Иосиф Сталин Secretario General del …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»